penetrar

penetrar
v.
1 to pierce, to penetrate (introducirse en) (sujeto: arma, sonido).
Los policías penetraron The policemen penetrated.
Ella penetró el misterio She penetrated=understood the mystery.
El ácido penetra la piel Acid penetrates the skin.
La bala penetra la pared The bullet pierces the wall.
2 to get to the bottom of (secreto, misterio).
3 to penetrate (sexualmente).
4 to go deep into, to penetrate.
El misil penetró la tierra The missile went deep into the ground.
* * *
penetrar
verbo intransitivo
1 (introducirse - en un territorio) to penetrate (en, -); (- en una casa, propiedad) to enter
no nos atrevimos a penetrar en la selva we didn't dare go into the jungle
2 (atravesar) to penetrate, seep through
la humedad ha penetrado por el suelo damp has seeped through the floor
el frío penetra por las finas paredes the cold comes in through the thin walls
3 figurado (entender) to comprehend (en, -); (analizar) to look (en, into)
verbo transitivo
1 (atravesar) to penetrate; (ruido) to pierce
el olor era tan fuerte que penetró la ropa the smell was so strong that it got right into our clothes
2 (descifrar - misterio) to get to the bottom of; (- secreto) to fathom (out)
* * *
verb
1) to penetrate
2) enter
* * *
1. VI
1) (=entrar)

penetraron a través de o por una claraboya — they entered through a skylight

el humo penetraba a través de las rendijas — the smoke was filtering through the cracks

el agua había penetrado a través de o por las paredes — the water had seeped into the walls

penetrar en: penetramos en un túnel — we went into o entered a tunnel

la luz apenas penetra en la habitación — hardly any light enters the room

el cuchillo penetró en la carne — the knife went into o entered o penetrated the flesh

ocho hombres armados penetraron en la embajada — eight gunmen broke into the embassy

penetramos poco en el mar — we did not go far out to sea

su ingratitud penetró hondamente en mi corazón — her ingratitude pierced me to the bone

2) frm (=descifrar) to penetrate

penetrar en el sentido de algo — to penetrate the meaning of sth

2. VT
1) (=atravesar) to go right through

un frío glacial le penetró los huesos — an icy cold went right through to her bones

2) [sexualmente] to penetrate
3) frm (=descubrir) [+ misterio] to fathom; [+ secreto] to unlock; [+ sentido] to grasp; [+ intención] to see through, grasp
3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
a) (entrar)

penetrar por algo — agua/humedad to seep through something

la luz del sol penetraba por la ventana — the sunlight shone through the window

la puerta por donde penetró el ladrón — the door through which the burglar entered

el olor penetraba por todos los rincones — the smell pervaded every corner

penetrar EN algo — to penetrate something

el frío le penetraba en los huesos — the cold was getting right into his bones

esta crema penetra rápidamente en la piel — this cream is quickly absorbed by the skin

es difícil penetrar en su mente — it is difficult to fathom his thoughts

b) (en el acto sexual) to penetrate
2.
penetrar vt
a) <defensa/membrana> to penetrate

un ruido que penetra los oídos — a piercing noise

b) (liter) <misterio/secreto> to fathom, penetrate (liter)
c) (Com) <mercado> to penetrate
d) (en el acto sexual) to penetrate
* * *
= cut through, go into, penetrate, go in, permeate, break through, tread into, seep into, seep through, seep, pervade, see through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate + Posesivo + way through, insinuate into, pierce, intromit.
Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.
Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex. This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.
Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
Ex. This seems to suggest that Schopenhauer may have trodden much further into the mystics' domain than he is willing to admit.
Ex. Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
Ex. The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.
Ex. The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.
Ex. I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.
Ex. Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.
Ex. But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.
Ex. As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.
Ex. While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.
Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.
Ex. During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.
----
* osar penetrar = venture into.
* palabras + penetrar = words + sink.
* penetrar de un modo inclinado = slant into.
* penetrar una barrera = break through + barrier.
* * *
1.
verbo intransitivo
a) (entrar)

penetrar por algo — agua/humedad to seep through something

la luz del sol penetraba por la ventana — the sunlight shone through the window

la puerta por donde penetró el ladrón — the door through which the burglar entered

el olor penetraba por todos los rincones — the smell pervaded every corner

penetrar EN algo — to penetrate something

el frío le penetraba en los huesos — the cold was getting right into his bones

esta crema penetra rápidamente en la piel — this cream is quickly absorbed by the skin

es difícil penetrar en su mente — it is difficult to fathom his thoughts

b) (en el acto sexual) to penetrate
2.
penetrar vt
a) <defensa/membrana> to penetrate

un ruido que penetra los oídos — a piercing noise

b) (liter) <misterio/secreto> to fathom, penetrate (liter)
c) (Com) <mercado> to penetrate
d) (en el acto sexual) to penetrate
* * *
= cut through, go into, penetrate, go in, permeate, break through, tread into, seep into, seep through, seep, pervade, see through, insinuate + Reflexivo + (into), insinuate + Posesivo + way through, insinuate into, pierce, intromit.

Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.

Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: This concept permeates all bibliothecal activities from start to finish, especially indexing and abstracting.
Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
Ex: This seems to suggest that Schopenhauer may have trodden much further into the mystics' domain than he is willing to admit.
Ex: Rampant commercialism is seeping into every crevice of American culture.
Ex: The consequences were beginning to seep through to respondents at the time of the visits made to them and were creating a great deal of concern.
Ex: The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.
Ex: I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.
Ex: Books can seldom be disbound for the benefit of bibliographers (although it is worth remembering that they sometimes have to be rebound, when they are completely dismembered), but we can now see through printing ink by means of betaradiography.
Ex: But self-concern can insinuate itself into every corner of the emotional life.
Ex: As they insinuated their way through the stack area, the secretary responded that all she knew was that the director had just returned from a meeting.
Ex: While endorsing the thought that language is insinuated into brains, I also identify what I believe is the theory's Achilles heel.
Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.
Ex: During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.
* osar penetrar = venture into.
* palabras + penetrar = words + sink.
* penetrar de un modo inclinado = slant into.
* penetrar una barrera = break through + barrier.

* * *
penetrar [A1 ]
vi
1
(en un lugar): la puerta por donde penetró el ladrón the door through which the thief entered
el agua penetraba por entre las tejas water was seeping in o coming in between the tiles
una luz tenue penetraba a través de los visillos a pale light filtered in through the lace curtains
un intenso olor penetraba por todos los rincones de la casa a pungent smell pervaded every corner of the house
penetrar EN algo:
la bala penetró en el pulmón izquierdo the bullet pierced his left lung
tropas enemigas han penetrado en nuestras fronteras enemy troops have pushed over o crossed o penetrated our borders
hace un frío que penetra en los huesos the cold gets right into your bones
la humedad había penetrado en las paredes the damp had seeped into the walls
esta crema penetra rápidamente en la piel this cream is quickly absorbed by the skin
2 (descubrir, descifrar) penetrar EN algo:
intenta penetrar en la intimidad del personaje he attempts to delve into the personality of the character
es difícil penetrar en su mente it is difficult to fathom his thoughts o (colloq) to get inside his head
3 (en un mercado) penetrar EN algo to penetrate sth
4 (en el acto sexual) to penetrate
■ penetrar
vt
1 (atravesar) to penetrate
un ruido que penetra los oídos a piercing o ear-splitting noise
es difícil penetrar la corteza it is difficult to penetrate o get through the outer layer
2 ‹misterio/secreto› to fathom
3 (Com) ‹mercado› to penetrate
4 (en el acto sexual) to penetrate
* * *

 

penetrar (conjugate penetrar) verbo intransitivo (entrar) penetrar por algo [agua/humedad] to seep through sth;
[luz] to shine through sth;
[ladrón] to enter through sth;
penetrar EN algo to penetrate sth
verbo transitivo
to penetrate;
la bala le penetró el pulmón the bullet penetrated o entered his lung

penetrar
I verbo transitivo to penetrate: el aceite penetró el tejido y no pude sacar la mancha, the oil went straight through the material and I couldn't get it out
era incapaz de penetrar el sentido de sus palabras, it was impossible to get to the bottom of his meaning
un intenso olor penetraba el lugar, a strong smell seeped through the place
II vi (en un recinto) to go o get [en, in]: un frente frío penetrará por el noroeste, a cold front will sweep over from the north-east
el veneno penetró en la piel, the poison was soaked in through the skin

'penetrar' also found in these entries:
Spanish:
calar
- internarse
English:
come through
- penetrate
- pierce
- sink in
- soak in
- strike through
- break
* * *
penetrar
vi
el agua penetraba por la puerta the water was seeping under the door;
la luz penetraba por entre las rendijas the light came filtering through the cracks;
penetrar en o Am [m5]a [internarse en] to enter;
[filtrarse por] to get into, to penetrate; [perforar] to pierce; [llegar a conocer] to get to the bottom of;
cinco terroristas penetraron en el palacio five terrorists got into the palace;
no consiguen penetrar en el mercado europeo they have been unable to penetrate the European market
vt
1. [introducirse en] [sujeto: arma, sonido] to pierce, to penetrate;
[sujeto: humedad, líquido] to permeate; [sujeto: emoción, sentimiento] to pierce;
la bala le penetró el corazón the bullet pierced her heart;
el frío les penetraba hasta los huesos they were chilled to the bone;
el grito le penetró los oídos the scream pierced her eardrums;
han penetrado el mercado latinoamericano they have made inroads into o penetrated the Latin American market
2. [secreto, misterio] to get to the bottom of
3. [sexualmente] to penetrate
* * *
penetrar
I v/t penetrate
II v/i
1 (atravesar) penetrate
2 (entrar) enter
3 de un líquido seep in
* * *
penetrar vi
1) : to penetrate, to sink in
2)
penetrar por or
penetrar en : to pierce, to go in, to enter into
el frío penetra por la ventana: the cold comes right in through the window
penetrar vt
1) : to penetrate, to permeate
2) : to pierce
el dolor penetró su corazón: sorrow pierced her heart
3) : to fathom, to understand
* * *
penetrar vb
1. (entrar) to get into
la humedad ha penetrado en la habitación the damp has got into the room
los chicos penetraron en la cueva the boys went into the cave
2. (perforar) to penetrate / to pierce
una bala le penetró el pecho a bullet pierced his chest

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • penetrar — penetrar(se) 1. Cuando significa ‘entrar en un lugar o pasar al interior de un cuerpo’, puede construirse como transitivo: «Debemos penetrar estos laberintos» (Claro Sombra [Chile 1995]); «Esta radiación penetraba la materia» (Ibarrola… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • penetrar — (Del lat. penetrāre). 1. tr. Dicho de un cuerpo: Introducirse en otro. Penetrar un clavo la madera. U. m. c. intr. y c. prnl. U. t. en sent. fig.) 2. Pasar a través de un cuerpo. Penetrar los rayos ultravioleta la piel. U. t. c. intr. y c. prnl.… …   Diccionario de la lengua española

  • penetrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: penetrar penetrando penetrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. penetro penetras penetra penetramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • penetrar — verbo transitivo,intr. 1. Introducirse (un cuerpo) en [otro cuerpo]: El agua penetra en la tierra. El aceite ha penetrado en el carburador del motor y hay que desmontarlo todo. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • penetrar — 1. entrar o atravesar una barrera. 2. relativo al grado en el que los rayos X atraviesan la materia. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • penetrar — em a chuva penetra na terra …   Dicionario dos verbos portugueses

  • penetrar — v. tr. 1. Entrar em, transpor, passar para dentro. 2.  [Figurado] Chegar ao íntimo de, tocar profundamente. 3. Repassar. 4. Chegar a perceber, compreender, descobrir, descortinar. • v. intr. 5. Entrar, introduzir se. 6. Chegar (ao interior). 7. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • penetrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Entrar algo en otra cosa cuya materia ofrece resistencia, o entrar alguien con esfuerzo y dificultad en algún lugar protegido o defendido: penetrar una aguja la carne, penetrar una flecha en el agua, penetrar la… …   Español en México

  • penetrar — (Del lat. penetrare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Introducirse un cuerpo en otro por sus poros: ■ el agua penetró la pared del edificio. SINÓNIMO calar 2 Entrar una persona o una cosa en el interior de un espacio: ■ la policía penetró en… …   Enciclopedia Universal

  • penetrar — {{#}}{{LM P29741}}{{〓}} {{ConjP29741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30452}} {{[}}penetrar{{]}} ‹pe·ne·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Introducirse en el interior: • El Romanticismo penetró en España en el siglo XIX. Una bala le penetró el pecho y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • penetrar — pop. Descubrir// adivinar// comprender algo dificultoso …   Diccionario Lunfardo

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”